Bố Atticus đứng dậy nhưng Tom Robinson không cần đến ông. "Tôi không nói cô ấy nói dối, ông Gilmer, tôi nói cô ấy lầm lẫn trong đầu."
Với mười câu hỏi kế tiếp, trong khi ông Gilmer xem xét lại lời kể của Mayella về các sự kiện, câu trả lời của bị cáo là cô ta lầm lẫn trong đầu.
"Ông Ewell không rượt anh ra khỏi nhà sao, chàng trai?"
"Không, thưa ngài, tôi không nghĩ ông ta làm vậy."
"Không nghĩ, ý anh là sao?"
"Ý tôi là tôi không ở đó đủ lâu để ông ta phải rượt đuổi tôi đi."
"Anh rất thành thật về chuyện này, tại sao anh chạy nhanh đến thế?"
"Tôi nói tôi sợ, thưa ngài."
"Nếu anh có lương tâm trong sạch, tại sao anh sợ?"
"Như tôi nói trước đây, thật không an toàn cho một tên đen khi lầm vào một.... tình thế khó khăn như vậy."
"Nhưng anh không ở trong một tình thế khó khăn.... anh khai rằng anh chống cự lại cô Ewell. Anh sợ rằng cô ấy làm đau anh đến thế, anh đã bỏ chạy sao, một chàng da đen to bự như anh?"
"Không thưa ngài, tôi sợ bị đưa ra tòa, giống như bây giờ vậy."
"Sợ bị bắt giữ, sợ bị đối mặt với những gì anh đã làm à?"
"Không thưa ngài, sợ phải đối mặt với những gì tôi không hề làm."
"Anh đang hỗn láo với tôi hả, chàng trai?"
"Không, thưa ngài, tôi không có ý đó."
Tôi chỉ nghe phần chất vấn của ông Gilmer tới đó, vì Jem bắt tôi đưa Dill ra. Vì lý do nào đó, Dill đã bắt đầu khóc và không nín lại được; ban đầu nó còn lặng lẽ, sau nhiều người ở ban công nghe thấy tiếng thổn thức của nó. Jem nói nếu tôi không đi với nó anh ấy sẽ buộc tôi đi, và mục sư Sykes bảo tôi nên đi, vì vậy tôi đi. Hôm đó Dill có vẻ rất ổn, chẳng có gì trục trặc với nó, nhưng tôi đoán nó chưa hồi phục hoàn toàn từ vụ bỏ nhà trốn đi.
"Mày thấy không khỏe hả?" Tôi hỏi khi chúng tôi xuống tới chân cầu thang.
Dill cố kiềm chế lại khi chúng tôi chạy xuống những bậc thang phía Nam. Ông Link Deas đang ở một mình ở đầu cầu thang. "Có chuyện gì vậy, Scout?" Ông hỏi khi chúng tôi đi ngang. "Không thưa ngài!" tôi ngoái lại đáp. "Thằng Dill này, nó bệnh."
"Ra ngồi dưới gốc cây đi," tôi nói. "Tao chắc mày bị say nóng đấy." Chúng tôi chọn cây sồi to nhất và ngồi dưới gốc.
"Chỉ nhìn ông ta là tao không chịu nổi," Dill nói.
"Ai, Tom hả?"
"Cái lão già Gilmer đó cứ hành hạ anh ta, ăn nói đầy ác ý với anh ta...."
"Dill, đó là công việc của ông ta. Nếu chúng ta không có công tố viên - thì chúng ta cũng không có được luật sư biện hộ, tao nghĩ vậy."
Dill thở ra một cách kiên nhẫn. "Tao biết hết mấy chuyện đó, Scout ạ. Chính cái kiểu ông ta ăn nói làm tao phát bệnh, thật sự bệnh luôn."
"Ông ta có nhiệm vụ phải làm vậy, Dill, ông ta đang chất vấn....."
"Ông ta không hành động theo kiểu đó khi..............."
"Dill, những người đó là nhân chứng của ông ta."
"Ông Finch không làm theo kiểu đó với Mayella và lão già Ewell khi ông chất vấn họ. Cái kiểu cha đó cứ gọi anh ta là 'chàng trai' rồi cười nhạo anh ta, và nhìn khắp lượt bồi thẩm đoàn mỗi lần anh ta trả lời...."