- Tiệp với cái gì của nó?
Fred nói với dáng điệu cho qua phứt cái điều tồi tệ nhất cho rồi.
- Phù hiệu của nó. Cái phù hiệu Huynh trưởng mới toanh bóng loáng dễ thương của nó.
Mất một lát mấy lời của Fred mới xuyên thủng được mối bận tâm về bộ đồ ngủ của Ron.
- Cái... nhưng... Ron, con đâu phải?
Ron giơ cái phù hiệu của nó lên.
Bà Weasley bật ra một tiếng ré y như tiếng ré của Hermione lúc nãy.
- Má không tin được! Má không tin nổi! Ôi, Ron, tuyệt vời làm sao! Một Huynh trưởng. Mọi người trong gia đình đều là Huynh trưởng.
Bà Weasley đẩy George qua một bên để có thể nhào tới ôm chầm thằng con trai út. George giận dỗi nói:
- Vậy còn Fred với con, là hàng xóm nhà kế bên à?
- Khi ba con mà biết được! Ron, má rất tự hào về con, thiệt là một cái tin tuyệt vời, không chừng rồi con cũng sẽ trở thành thủ lĩnh như Bill và Percy, con mới đi bước đầu tiên mà! Ôi, thiệt là một điều tốt lành biết bao xảy ra giữa tất cả nỗi lo toan này, má thiệt là xúc động, ôi Ronnie...
Cả Fred và George cùng phát ra mấy tiếng nôn ọe ồn ào đằng sau lưng bà Weasley, nhưng bà Weasley không để ý, hai cánh tay bà vòng quanh cổ Ron ghì chặt, bà hôn tới tấp lên khắp mặt nó, cái mặt lúc này đã đỏ rần, thắm hơn cả màu cái phù hiệu của nó.
Nó cố gắng đẩy bà Weasley ra, càu nhàu:
- Má... đừng... má, bình tĩnh lại...
Bà Weasley buông Ron ra, nói không kịp thở:
- Để xem nào, sẽ là cái gì? Ba má đã thưởng Percy một con cú, nhưng mà con đã có một con rồi, lẽ đương nhiên.
Ron trông có vẻ như không dám tin vào tai mình, nó nói:
- Ý... ý má nói là...
Bà Weasley âu yếm nói:
- Con phải được thưởng về chuyện này. Con thấy một bộ áo thụng mới có được không?
- Tụi con đã mua cho nó vài bộ.
Fred nói giọng chua chát, trông anh chàng có vẻ như đang thành thực hối tiếc về sự hào phóng này.
- Hay là một cái vạc mới. Cái vạc cũ của Charlie đã bị rỉ sét hết trơn. Hay là một con chuột mới, hồi năm nào con thích con Scrabbers lắm mà...
- Má à...
Ron mở miệng nói một cách tràn trề hy vọng.
- Con xin một cây chổi bay mới được không?
Gương mặt bà Weasley hơi khựng lại, chổi bay là thứ mắc tiền lắm. Ron bèn hấp tấp nói thêm:
- Không cần một cái xịn lắm. Chỉ... chỉ cần là một cái mới để có dịp đổi mới...
Bà Weasley ngập ngừng một tí rồi mỉm cười.
- Lẽ đương nhiên là con có thể sắm một cái mới... Chà, má phải đi ngay nếu má muốn mua cả cây chổi mới. Má sẽ gặp lại tất cả các con sau... Ronnie bé bỏng của má, là một Huynh trưởng cơ đấy!... Mà đừng quên đóng gói hòm xiểng của các con... Một Huynh trưởng... Ôi, má nghe bủn rủn cả người.
Bà lại hôn đánh chụt hết sức kêu lên má Ron một lần nữa, rồi bươn bả đi ra khỏi phòng.
Fudge và George nhìn nhau. Fred nói với một giọng lo âu xạo sự:
- Ron à, em không để bụng giận tụi anh không hôn mừng em chứ hả?
George nói:
- Tụi anh có thể nhún đầu gối cúi chào, nếu em thích.
Ron quắc mắt nhìn hai anh, cáu kỉnh:
- Ôi, im đi.
Một nụ cười độc địa toét từ mang tai này đến mang tai kia của Fred, anh chàng nói: