Anh Bill và anh Charlie bước vào nhà bếp thì ông Weasley đã biến mất rồi. Anh Bill hỏi:
"Ai vừa nhắc tới Mắt-Điên vậy? Ông ta gặp chuyện gì vậy?"
Bà Weasley nói:
"Ông ta nói có ai đó toan đột nhập nhà ông ta vào tối hôm qua."
George vừa trét mứt lên miếng bánh mì nướng của nó vừa nói với vẻ đăm chiêu:
"Có phải Moody Mắt-Điên không nhỉ? Có phải đó là cái lão khùng..."
Bà Weasley nghiêm giọng:
"Ba của con rất coi trọng ông Moody Mắt-Điên ."
Khi bà Weasley rời khỏi nhà bếp. Fred nói nhỏ:
"Ừ, đúng rồi, ba sưu tầm mấy cái đồ cắm điện, đúng không ? Vậy là đồng hội đồng thuyền..."
Anh Bill nói:
"Ông Moody là một pháp sư vĩ đại vào thời của ông ấy."
Anh Charlie tiếp lời:
"Ông ấy là một người bạn cũ của cụ Dumbledore , phải không?"
Fred bình luận:
"Bạn của cụ Dumbledore thì không thể là hạng người anh coi là bình thường, đúng không? Ý em nói là thiên tài và đủ mọi thứ..."
Harry hỏi:
"Mắt-Điên là ai vậy?"
Anh Charlie nói:
"Trước đây ông ấy làm việc ở Bộ Pháp Thuật , nay về hưu rồi. Anh có gặp ông ấy một lần khi ba dắt anh vô sở làm của ba. Ông ấy là một vị thần Ánh sáng... một trong những người xuất sắc nhất... một cao thủ diệt phù thủy Hắc ám."
Trước vẻ mặt ngơ ngác của Harry , anh Charlie nói thêm:
"Một nửa nhà tù Azkaban đầy được là nhờ công của ông ấy. Tuy nhiên ông ấy cũng gây ra hàng đống kẻ thù... chủ yếu là gia đình của những kẻ bị ông ấy bắt... và anh có nghe nói khi về già ông ấy đâm ra mắc bệnh đa nghi. Ông ấy không còn tin vào ai nữa. Nhìn đâu cũng thấy toàn là phù thủy Hắc ám."
Anh Bill và anh Charlie quyết định đưa mọi người ra nhà ga Ngã Tư Vua, nhưng Percy thì cáo lỗi rốt rít là anh thực sự cần phải làm việc. Anh nói:
"Lúc này tôi không thể nhín ra được chút thì giờ nào hết. Ông Crouch đang thực sự bắt đầu trông cậy vào tôi."
George nói một cách nghiêm trang:
"À, anh có biết gì không, anh Percy ? Em cho là chẳng bao lâu nữa ổng sẽ thuộc được tên anh đó!"
Bà Weasley đã bất chấp sự rụt rè, đi ra điện thoại công cộng trong làng để gọi ba chiếc taxi thông thường của dân Muggle để đưa các con đi Luân Đôn.
Khi họ đứng trong cái sân bị mưa chà sạch láng, nhìn mấy ông tài xế taxi nhấc sáu cái rương Hogwarts nặng nề lên xe, bà Weasley nói với Harry : "Bác Arthur đã thử hỏi mượn xe của Bộ Pháp Thuật đưa chúng ta đi... nhưng chẳng còn chiếc xe nào rảnh cả... Chà, coi bộ họ không được vui lắm, phải không?"
Harry không thích nói với bà Weasley rằng tài xế taxi Muggle ít khi nào chở những con cú bị kích động quá, mà con Pigwidgeon thì lại đang rúc lên the thé điếc cả tai. Cũng không có cách gì làm cho mấy cái Pháo Nổ-ướt, mấy cái Phi-nhiệt Lùm-xùm khỏi bất bình nổ bùng khi cái rương của Fred bị bung ra, khiến cho ông tài xế đang khiêng cái rương hét toáng lên kinh hoàng, và đau đớn vì móng vuốt của con Crookshanks bấu vô cẳng chân ông.
Cuộc hành trình không thoải mái chút nào hết, bởi vì họ phải chen chúc chật ních ở băng ghế sau với những rương hòm. Crookshanks phải mất một hồi mới bình tĩnh lại được sau vụ pháo nổ, và lúc mà họ đến được Luân Đôn, cả Harry, Ron và Hermione đều bị trầy xước thê thàm vì bị mèo quào. Mọi người thở phào ra nhẹ nhõm khi tới được nhà ga Ngã Tư Vua, mặc dù mưa vẫn rơi nặng hạt hơn bao giờ hết, và mọi người đều bị ướt như chuột lột khi hè hụi khiêng mấy cái rương băng qua con đường tấp nập xe cộ để vào nhà ga.