- Ông cần sửa xe à?
Geraci đột nhiên giật mình. Người đàn ông nhăn mày và đứng dậy:
- Tôi có thể giúp gì được cho anh, anh bạn?
Geraci rút khẩu súng ra:
- Chắc chắn rồi, bạn của tôi. Ông có gì cho tôi để cào tuyết bây giờ?
Geraci nhét vào miệng ông ta tấm giẻ, trói ông ta vào chiếc bàn bằng băng keo.
Để ông ta ở đây, coi như một nhân chứng. Nếu giết, mọi chuyện sẽ vỡ lở. Geraci bóp vai người đàn ông, nói:
- Điều tồi tệ nhất đã qua rồi.
Geraci đút khẩu súng vào thắt lưng.
Nếu cảnh sát hoặc bọn cớm liên bang đang theo đuôi hắn, việc giết người đàn ông này sẽ biến hắn trở thành cái tên bị truy nã gắt gao nhất.
Geraci tìm thấy chiếc máy sưởi và bật nó lên. Hắn nháy mắt:
- Ở đây lạnh thật. Việc tốt trong ngày của tôi đấy.
Vài phút sau, trên một chiếc máy kéo, đội chiếc nón bảo hộ và mặc chiếc áo khoác hơi chật, cuộn quanh mình tấm chăn, Geraci đi dọc bờ sông, từng đám tuyết đóng thành ụ lớn bên đường. Hắn nguyền rủa những cơn gió rít và từ từ học cách lái chiếc máy.
Canada bây giờ không phải là điểm đến lý tưởng Ohio gần hơn. Hắn quay lưng lại để chắc chắn không ai theo đuôi mình. Đảo Rắn Chuông từ từ xa dần tầm nhìn.
Hắn ngồi lên tập bản thảo, Geraci cũng buộc một bình ga vào sau máy kéo để đề phòng. Hắn chưa bao giờ lái một cái gì như vậy trước đây. Hắn đoán còn sáu hoặc bảy dặm nữa là đến nơi. Ai mà biết được khi nào thì hết nhiên liệu.
Dấu hiệu duy nhất của sự sống nằm ở phương Đông - những người đánh cá trên băng vừa ra khỏi đảo South Bass, với xe trượt tuyết và một căn chòi mà ước tính cũng phải nặng như chiếc xe kéo này.
Hắn chợt nhận ra bố mình cũng là người đánh cá trên băng. Nick luôn tưởng tượng tới hình ảnh người dàn ông già cỗi ngồi trong căn lều như chếc quan tài của mình, nhấm nháp rượu vang đỏ rẻ tiền va nỗi cô độc, đầu cúi xuống, nhìn vào những ô trống trong căn lều, chỉ có sự trống trải lạnh lẽo.
Geraci cười lớn. Hắn nghe một thằng nhóc nói rằng bố mình có thể làm mọi thứ, rồi hắn thấy chiếc nón bịt tai. Những người đánh cá dang ở trên băng. Geraci mặc dxuf không mê tín nhưng hắn vẫn coi đây là điềm báo. Tại sazo không? Hawsns chắc chắn không ai đáng tin cậy bằng bố hắn. Trước khi ông nghỉ hưu và trở thành Arizola, Fausto Geraci là tài xế xe tải và làm mọt số công việc khác cho nhà Forlenza. Ông ta có thể giúp Nick liên lạc với những kẻ có thế lực ở Cleveland. Miễn là bố hắn vẫn còn sống.
Một nhóm người đánh cá nghe thấy tiếng động cơ và đi ra khỏi căn chòi. Một số khác lên tiếng gọi hắn. Geraci hướng mặt về hướng gió thổi và ngoảnh đi chỗ khác, về phía tây nam của đảo Green, thiên đường của những con chim trú rét, cách xa đất liền. Rồi hắn ngoảnh lại, những người đánh cá đang chỉ trỏ và cười hắn nhưng không ai theo hắn cả.
Hắn không nghe hoặc nhìn thấy bất kỳ chiếc máy bay nào cả.
Khi đi qua ngọn Hải đăng trên đảo Green, đất liền dần đi vào tầm mắt. Geraci chăm chú nhìn ngọn hải đăng, nhưng có vẻ không ai ở trên đó. Hắn trông chờ những gì không may đến nhưng nó vẫn không xảy ra.