- Chị muốn nói gì ?
- Liệu cô ta có được sung sướng khi ở đây không ? Ông già Simeon ngẩng đầu:
- Nó không có lấy một xu . Nó sẽ phải cảm ơn ta . Lydia nhún vai còn ông Simeon quay sang con trai .
- Nghe đây . Chúng ta sẽ tổ chức một lễ Noel tuyệt vời! Ta sẽ có đông đủ con cái bên ta . Tất cả các con ta! Bây giờ, Alfred , anh đoán xem, người khách mời nữa là ai ? Alfred mở to mắt .
- Nào, con trai . Ta đã nói ta muốn có tất cả các con quây quần bên ta . Đoán xem! Harry, tất nhiên! Em trai Harry của anh! Alfred tái mặt và lắp bắp:
- Harry ư ? Không thể là Harry được ...
- Được chứ , Harry bằng xương, bằng thịt .
- Nhưng nó đã chết rồi .
- Không phải .
- Và cha đã gọi nó về đây ... Sau những việc nó đã làm ư ?
- Việc trở về của một đứa con trai phi thường , đúng không ? Chúng ta phải giết một con bê thật béo, Alfred . Cần phải đón tiếp nó thật đàng hoàng . Alfred lẩm bẩm:
- Nó đã ăn cắp của chúng ta .... Làm mất danh dự của chúng ta ....
- Nhớ lại những tội ác của nó thì ích gì ? Danh sách khách mời sẽ rất dài . Nhưng anh hãy nhớ, Noel là mùa của sự tha thứ . Chúng ta sẽ vui vẻ đón tiếp đứa con trai phi thường ấy . Alfred đứng lên và nói:
- Cái tin đó đã gây cho con một cú sốc . Con không thể tưởng tượng được Harry lại có mặt trong ngôi nhà này . Ông Simeon quay sang nhìn anh:
- Chưa bao giờ anh yêu quí Harry, đúng không ?
- Ông già hỏi con bằng môt. giọng êm ái .
- Sau tất cả những việc mà nó đã làm ...
- Chúng ta hãy quên quá khứ . Phải tổ chức lễ Noel trong tinh thần tha thứ, đúng không, Lydia ? Chị cũng tái măt. . Bằng giọng khô khan chị nói với bố chồng:
- Con thấy cha muốn có nhiều người bên mình vào dịp Noel năm nay .
- ta muốn có đầy đủ gia đình xung quanh ta . Hòa bình trên trái đất cho những người có thiện chí . Ta đã già . Chị đi đấy ư , Lydia ? Alfred đã rời phòng, Lydida đứng lại một lát rồi đi theo chồng . Ông già Simeon nhìn theo Alfred đã đi tới ngưỡng cửa .
- Nó đang hốt hoảng . Nó và Harry vẫn không ưa nhau . Harry đã chế giễu Alfred bằng cái tên: Thằng Hâm . Lydia đã mở miệng . Chị định cãi lại nhưng đã bình tĩnh lại trước thái độ độc ác của ông già . Sự bình tĩnh của người con dâu đã tước mất vũ khí của ông Simeon . Lydia biết rõ cái đó và can đảm lên tiếng:
- Trong truyện ngụ ngôn con Thỏ và con Rùa thì con Rùa đã thắng cuộc .
- Trong đời thường thì nhiều khi ngược lại, Lydia thân mến . Lydia tươi cười bảo ông:
- Xin lỗi, con phải đi theo anh Alfred . Những cái đó làm anh ấy bối rối .
- A! nó không thích cái mới . Bao giờ Alfred cũng muốn sự yên ổn .
- Lúc nào Alfred cũng tận tâm với cha .
- Lydia nói .
- Cái đó làm chị ngạc nhiên, đúng không ?
- Nhiều lúc, vâng . Chị rời khỏi căn phòng dưới con mắt chế giễu của bố chồng . Khi con dâu đi khỏi, ông già xoay hai tay vào nhau và lẩm bẩm:
- Cái đó làm ta thích thú trong dịp lễ Noel này! Ông nặng nhọc chống gậy đứng lên và đi tới cuối phòng . Ông dừng lại trước một két sắt đặt ở góc phòng và xếp ô chữ . Cánh cửa bật mở và tay run rẩy ông Simeon đưa tay vào trong két . Ông lấy ra một chiếc túi làm bằng da mềm và để rơi trên tay những viên kim cương chưa chế tác .