"Dụ em thêm một ly nữa được không, Marge ?"
Cô Marge đã uống khá nhiều rượu rồi . Gương mặt to chành bạnh của cô đã đỏ nhừ .
Cô cười khoái trá:
"Một ly nhỏ nữa thôi nhé . Thêm chút nữa ... thêm một chút xíu nữa ... Được rồi đó ."
Dudley đã ăn tới miếng bánh ngọt thứ tư. Dì Petunia thì nhấm nháp cà phê, ngón tay út của bàn tay cầm tách chĩa ra. Harry thật sự muốn biến về phòng mình, nhưng nó bắt gặp ánh mắt giận dữ của dượng Vernon và nó hiểu là khôn hồn thì nên ngồi nán lại .
"Ái chà!"
Cô Marge thốt lên, chép môi một cách sảng khoái và đặt cái ly rượu mạnh đã cạn queo xuống mặt bàn:
"Đồ ăn ngon tuyệt vời, chị Petunia à . Bình thường thì buổi tối tôi chỉ ăn có mỗi món đồ chiên, chị coi ... tôi bận bịu túi bụi với mười hai con chó phải chăm sóc ..."
Cô ợ một cái rõ to, tay xoa xoa cái bụng dưới lớp vải len sần sùi .
"Xin lỗi nha. Nhưng thực tình thì tôi thích nhìn một đứa bé to lớn khỏe mạnh ."
Cô Marge nháy mắt với Dudley, tiếp tục nói:
"Cháu sẽ trở thành một người đàn ông có kích thước chuẩn, Dudley à, giống như ba cháu vậy . Ừ, anh Vernon, bụng em còn dư chỗ để chứa thêm rượu bran-đi đó ..."
Cô Marge hất đầu về phía Harry, nói tiếp:
"Chứ còn cái thằng oắt con này ..."
Bao tử Harry quặn lại . Nó vội nghĩ ngay đến Cẩm Nang Tự-Bảo-Quản Chổi Thần .
"Thằng oắt con này dáng dấp nhỏ thó, ác hiểm . Cũng tương tự như chó thôi. Năm ngoái tôi sai Đại tá Fubster trấn nước một con. Chẳng qua là cái đồ chuột nhắt . Yếu xìu . Dòng dõi thấp kém ."
Harry cố gắng nhớ lại trang mười hai của cuốn sách "Một Lá Bùa Giải Trừ Được Kẻ Đối Nghịch Bất Đắc Dĩ".
"Nói cho cùng là do huyết thống, như hôm trước tôi đã có nói rồi đó . Máu xấu thì phải loại ra thôi. Này, tôi không nói bất cứ điều gì xúc phạm đến gia đình chị đâu, chị Petunia à ."
Cô Marge vỗ vỗ lên bàn tay xương xẩu của dì Petunia bằng bàn tay to chảng như cái xẻng .
"Nhưng em gái của chị là một cái trứng ung. Chúng lọt vô cả những gia đình danh giá nhứt . Rồi cô ả cuốn gói theo trai, theo một gã lang thang vô tích sự, để lại cái hậu quả là cục nợ trước mắt chúng ta đây."
Harry nhìn trừng trừng vào cái dĩa đồ ăn của nó . Lỗ tai nó lùng bùng một cách kỳ lạ . Harry cố đánh lạc hướng bằng cách nghĩ: "nắm chặt lấy đuôi cán chổi của bạn". Nhưng nó không thể nhớ tiếp theo là câu gì nữa . Giọng của cô Marge xoáy vô tai y như cái máy khoan của dượng Vernon.
Cô Marge chụp lấy chai rượu mạnh, rót thêm vô cái ly của cô, bắn tứ tung lên trên khăn trải bàn, giọng cô oang oang:
"Thằng Potter này, nó làm cái trò trống gì hử, anh chưa từng nói cho em biết ?"
Dượng Vernon và dì Petunia lộ vẻ căng thẳng, đến nỗi Dudley ngưng vục mặt vô miếng bánh và há hốc miệng mà ngó ông bà già nó .
Dượng Vernon liếc nữa con mắt về phía Harry, đáp:
"Nó ... không làm việc . Thất nghiệp ."
Cô Marge gật gù:
"Đúng như em nghĩ ."
Cô uống ực cả ly rượu bran-đi, rồi chùi cằm vô ống tay áo:
"Một thằng ngây ngô vô tích sự, du thủ du thực, làm biếng nhớt thây, một thứ đồ ..."