"Tôi chứng kiến hết, Finch Một-Phát."
Bố Atticus quay sang đối mặt với cô Maudie. Họ nhìn nhau mà không nói gì, và bố Atticus bước vào xe ông cảnh sát trưởng. "Lai đây," ông nói với Jem. "Con đừng đến gần con chó đó, hiểu không? Đừng đến gần nó, nó chết nhưng vẫn nguy hiểm như khi còn sống vậy."
"Vâng, thưa bố," Jem nói. "Bố Atticus...."
"Gì, con trai?"
"Không có gì."
"Có chuyện gì mà cháu không nói được vậy, nhóc?" Ông Tate hỏi, vười với Jem. "Bộ cháu không biết ba cháu là...."
"Thôi đi, Heck," bố Atticus nói, "mình quay lại thị trấn đi."
Khi họ lái xe đi, Jem và tôi đi đến bậc thềm trước nhà cô Stephanie Crawford. Chúng tôi ngồi chờ Zeebo đến với xe chở rác.
Jem ngồi trong trạng thái bối rối đờ đẫn, và cô Stephanie nói, "Ô, ô, ô, ai lại nghĩ có chó điên vào tháng Hai chứ, có lẽ nó không điên, chắc nó chỉ mới khùng thôi. Cô ghét phải thấy khuôn mặt của Harry Johnson khi ông ta vừa chạy xong chuyến tài ở Mobile và biết được Atticus Finch đã bắn con chó của ông ta. Cá là nó đầy bọ chét từ đâu đó..."
Cô Maudie nói cô Stephanie sẽ ăn nói theo giọng khác nếu Tim Johnson vẫn đang đi dài trên phố, rằng họ sẽ sớm tìm ra, họ sẽ gửi đầu nó đến Montgomery.
Jem trở nên ăn nói mơ hồ, "Mày thấy không, Scout? Mày có thấy bố đứng ngay đó không?...... rồi đột nhiên bố dãn người ra, trông cứ như cây súng đó là một phần cơ thể bố... và bố làm sao nhanh thế, giống như..... tao thì phải nhắm cả mười phút mới bắn trúng một cái gì đó...."
Cô Maudie cười một cách ranh mãnh. "Giờ thì, cô Jean Louise," cô nói, "vẫn còn nghĩ là ba cháu không làm được cái gì nữa không? Vẫn còn xấu hổ về ông hả?"
"Dạ không," tôi nói lí nhí.
"Bữa đó quên nói với cháu rằng ngoài việc chơi thụ cầm Do Thái, Atticus Finch còn là tay súng cừ nhất hạt Maycomb vào thời của ông."
"Tay súng cừ..." Jem lặp lại.
"Đúng vậy đó, Jem Finch. Chắc bây giờ cháu sẽ đổi giọng điệu của cháu ngay. Đúng ý tưởng đó, bộ cháu không biết biệt danh của ông ấy là Một-Phát khi còn trai trẻ sao? Ở Landing, khi mới lớn, nếu ông ấy bắn mười lăm phát mà trúng được mười bốn con bồ câu là ông ấy đã phàn nàn rằng mình lãng phí đạn."
"Bố chẳng hề hé môi chuyện đó," Jem lầm bầm.
"Không hề hé môi về chuyện đó hả?"
"Không, thưa cô."
"Không biết sao bây giờ bố không đi săn nữa," tôi nói.
"Có lẽ cô có thể cho cháu biết," cô Maudie nói. "Dù ba cháu có bất cứ cái gì, thì trong tâm, ông đã là người văn minh. Thiện xạ là món quà của Chúa, một tài năng... ô, cháu phải thực hành để hoàn thiện nó, nhưng việc bắn súng khác việc chơi đàn dương cầm hoặc cái gì giống vậy. Cô nghĩ có lẽ ông đặt súng xuống khi ông nhận ra Chúa đã cho ông một lợi thế thiếu công bằng so với hầu hết những sinh vật khác. Cô đoán ông quyết định không bắn cho đến khi bị buộc phải bắn, và hôm nay ông đã phải làm thế."
"Coi bộ bố sẽ tự hào về chuyện đó," tôi nói.
"Con người có đầu óc sáng suốt thì không bao giờ tự hào về tài năng của mình," cô Maudie nói.